This is german national anthem:
Deutschland, Deutschland über alles - Germany, Germany above all,
Über alles in der Welt - above everything in the world
Wenn es stets zu Schutz und Trutze - When always for protection,
Brüderlich zusammenhält - We stand together as brothers.
Von der Maas bis an die Memel - From the Maas to the Memel
Von der Etsch bis an den Belt - From the Etsch to the Belt
Deutschland, Deutschland über alles - Germany Germany above all
Über alles in der Welt - above all in the world.
Deutsche Frauen, deutsche Treue, German women, German loyalty,
Deutscher Wein und deutscher Sang German wine and German song,
Sollen in der Welt behalten Shall retain in the world,
Ihren alten schönen Klang, Their old lovely ring
Uns zu edler Tat begeistern, to inspire in to noble deeds
Unser ganzes Leben lang. Our whole life long.
Deutsche Frauen, deutsche Treue, German women, German loyalty,
Deutscher Wein und deutscher Sang German wine and German song.
Einigkeit und Recht und Freiheit, unity and law and freedom
für das deutsche Vaterland! For the German Fatherland
Danach lasst uns alle streben Let us all strive for that
Brüderlich mit Herz und Hand! In brotherhood with heart and hand!
Einigkeit und Recht und Freiheit Unity and law and freedom
Sind des Glückes Unterpfand; Are the foundation for happiness
Blüh' im Glanze dieses Glückes, Bloom in the glow of happiness
Blühe, deutsches Vaterland. Bloom, German Fatherland.
Deutschland, Deutschland über alles,* Germany, Germany above all*
Und im Unglück nun erst recht. And in misfortune all the more.
Nur im Unglück kann die Liebe Only in misfortune can love
Zeigen, ob sie stark und echt. Show if it's strong and true.
Und so soll es weiterklingen: And so it should ring out
Von Geschlechte zu Geschlecht: From generation to generation:
Deutschland, Deutschland über alles, Germany, Germany above all,
Und im Unglück nun erst recht. And in misfortune all the more.
Friday, May 28, 2010
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment